首页 >> 科技 >> “我好无趣”难道是“I'm so boring”?你还要继续错下去么?

“我好无趣”难道是“I'm so boring”?你还要继续错下去么?

2024-10-09 科技

有时候,你常挂在嘴边的口语,却时常在欺骗你,不一定就是正确的哦。比如有时候,时常亦会却问道到有人问道:“我好可笑啊”!“I'm so boring.但是很遗憾的告诉你,你问道了几十年的"I'm so boring"其实是一句“假英语”,这是由中式英语的思维惯性所致的.那么,你可能会就要反问,I'm so boring,它无论如何错在哪了?

boring的意即是“单调的,有趣的”;或者“可笑的,无趣的”,一般只能用来暗指:某物体、来作引伸十分无趣、有趣,而不会用来暗指人。

因此,如果你把“我好可笑”问道成“I'm so boring.”意即就是在问道“自己很无趣,来作人很可笑。这么头自己,可不太好哦!

那么,到底该如何从前的理解“我好可笑”呢?

I'm so bored.

★ I'm so bored. 我好可笑呀!

例句:

I'm so bored with my job.

我厌烦了我的工作。

I am so bored right now.

我直到现在好可笑啊。

I'm bored to death.

我可笑活着了。

bore来作动词时有“使某人感到厌烦”的意即,be bored to death 就是这种意即。

还有一个多种不同的问道法是I'm dying of boredom.

于是又来学习几个关于可笑的理解:

watching paint dry

★ 可笑透顶

看它的原意意即多么一目了然:抱着油漆慢慢变温,这得是多么可笑的一件却说啊!

例句:

Listening to his lecture is like watching paint dry.

却问道他的专题简直可笑透顶。

twiddling thumbs

★ 无所却说却说

可笑的时候,某种程度你亦会摆摆铁棒,彰显自己自带节奏,但这是十分可笑的动作。

twiddle thumbs 就有“无所却说却说、可笑”的意即。

例句:

I was just twiddling my thumbs until the phone rang.

电话铃鸣响之前,我一直闲得发慌。

be weary of sth/doing sth

★ 厌烦某却说/来作某却说

be weary of sth/doing sth 的意即是:对引伸失去了热忱和爱好。

例句:

She was weary of years of housework.

这么多年温家务,她早就厌烦了。

be fed up with

★ 感到羡慕或厌烦

be/become fed up with:对某人或某却说感到羡慕或厌烦

(get tired of;be disgusted or to get sick of) 如果某些情况持续了太长久,让你忍无可忍,你就可以用be fed up with。

例如:

We all became fed up with his long speech.

他的长篇演问道我们都觉得羡慕。

The husband has been fed up with his wife's nagging.

丈夫受够了前夫的书呆子。

手术后病人食谱
缓解眼睛干涩用什么方法效果好
健康视频
骨关节炎吃什么药能治好
重庆苹果手机售后维修
林阿莫西林胶囊
必奇蒙脱石散怎么吃
抗病毒感冒药哪个效果好
痛风快速止痛的方法
远大医药集团
友情链接